Freitag, 27. Dezember 2013

Teddy and terrorists

.
Du weißt, deine Mama ist Terrorismusforscherin, wenn ... dein armer Teddy in den Koffer gestopft wird ... || You know your mummy is a terrorism scholar when ... poor teddy gets squeezed into the suitcase ...


... zwischen Bücher über Frauen und bewaffneten Kampf, weibliche Rebellen und Entscheidungsfindung in terroristischen Organisationen || ... between books on female militancy, women insurgents and terrorist decision-making ...


Ganz ehrlich? Ich war fast ein bisschen enttäuscht, dass die meinen Koffer am Flughafen nicht geöffnet haben. Hätte zu gerne diese Gesichter gesehen! || To be honest, I was almost a bit disappointed they did not open my suitcase at the airport. Would have loved to see those faces!

2 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

Terrorismusforschung? Sie suchen also Entschuldigungen für Ihre Glaubensgenossen...

Lieselotte hat gesagt…

Ja, wie die RAF damals zum Beispiel. Oder die IRA in Nordirland. Oder den NSU ... aber was sage ich da ... das sind ja Ihre Glaubensgenossen ... stimmt's?